Mazmur 27:6
Konteks27:6 Now I will triumph
over my enemies who surround me! 1
I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy! 2
I will sing praises to the Lord!
Mazmur 32:5
Konteks32:5 Then I confessed my sin;
I no longer covered up my wrongdoing.
I said, “I will confess 3 my rebellious acts to the Lord.”
And then you forgave my sins. 4 (Selah)
Mazmur 37:34
Konteks37:34 Rely 5 on the Lord! Obey his commands! 6
Then he will permit you 7 to possess the land;
you will see the demise of evil men. 8
Mazmur 51:14
Konteks51:14 Rescue me from the guilt of murder, 9 O God, the God who delivers me!
Then my tongue will shout for joy because of your deliverance. 10
Mazmur 81:7
Konteks81:7 In your distress you called out and I rescued you.
I answered you from a dark thundercloud. 11
I tested you at the waters of Meribah. 12 (Selah)
Mazmur 141:5
Konteks141:5 May the godly strike me in love and correct me!
May my head not refuse 13 choice oil! 14
Indeed, my prayer is a witness against their evil deeds. 15
[27:6] 1 tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”
[27:6] sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).
[27:6] 2 tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).
[32:5] 3 tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.”
[32:5] 4 tn Heb “the wrongdoing of my sin.” By joining synonyms for “sin” in this way, the psalmist may be emphasizing the degree of his wrongdoing.
[37:34] 6 tn Heb “keep his way.” The
[37:34] 7 tn Heb “and he will lift you up.” The prefixed verbal form with vav (ו) is best taken here as a result clause following the imperatives in the preceding lines.
[37:34] 8 tn Heb “when evil men are cut off you will see.”
[51:14] 9 tn Heb “from bloodshed.” “Bloodshed” here stands by metonymy for the guilt which it produces.
[51:14] 10 tn Heb “my tongue will shout for joy your deliverance.” Another option is to take the prefixed verbal form as a jussive, “may my tongue shout for joy.” However, the pattern in vv. 12-15 appears to be prayer/request (see vv. 12, 14a, 15a) followed by promise/vow (see vv. 13, 14b, 15b).
[81:7] 11 tn Heb “I answered you in the hidden place of thunder.” This may allude to God’s self-revelation at Mount Sinai, where he appeared in a dark cloud accompanied by thunder (see Exod 19:16).
[81:7] 12 sn The name Meribah means “strife.” Two separate but similar incidents at the place called Meribah are recorded in the Pentateuch (Exod 17:1-7; Num 20:1-13). In both cases the Israelites complained about lack of water and the Lord miraculously provided for them.
[141:5] 13 tn The form יָנִי (yaniy) appears to be derived from the verbal root נוּא (nu’). Another option is to emend the form to יְנָא (yÿna’), a Piel from נָאָה (na’ah), and translate “may choice oil not adorn my head” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 271). In this case, choice oil, like delicacies in v. 4, symbolize the pleasures of sin.
[141:5] 14 sn May my head not refuse choice oil. The psalmist compares the constructive criticism of the godly (see the previous line) to having refreshing olive oil poured over one’s head.
[141:5] 15 tc Heb “for still, and my prayer [is] against their evil deeds.” The syntax of the Hebrew text is difficult; the sequence -כִּי־עוֹד וּ (kiy-’od u-, “for still and”) occurs only here. The translation assumes an emendation to כִּי עֵד תְפלָּתִי (“indeed a witness [is] my prayer”). The psalmist’s lament about the evil actions of sinful men (see v. 4) testifies against the wicked in the divine court.